LE SITE DE XAVIER DOLE — IMAGIER

S’è konpliké ?

Ol parè k’lo fransè nouvô, s’è ön truk konpliké. Ch’ui d’akor mè s’è koi k’è konpliké ?

An fèt, j’kroi ks’è pa konpliké parèy pour tou l’mond :

  • pour ön frankofön de souch k’a fini par dijéré lo fransè ékri, le grô pièj, s’è l’abitud : Lé deu langs – si j’pui m’èxprimé unsi – son kan mèm pa trô loin l’ön de l’ôtr … é du cou on a tô fè d’rékrir dé môs avèk l’ortôgraf traditionnelle. Tné, la, lo mô « traditionnelle » keu j’viun d’ékrir, bon la j’lè fè èxprè mè j’orè pu l’ékrir kom sa par mégard ; j’l’è mèm féminizé vu k’an fransè ansiun l’mô « ortôgraf » è féminun é k’lé z-adjèctifs s’akord avèk lé nons … é j’côz mèm pa du « t » (traditionnelle) k’è dveunu ön « s », d’la suprésion d’ön dé deu « n » é d’ön dé deu «l» (tradisnèl. Ouè fô l’dir, s’è kan mèm pa mal diféran : d’ön kôté « traditionnelle », et dl’ôtr « tradisiönèl ». Pourkoi l’tréma sur l’ô ? Bun paskeu sinon sa s’prononsrè « on ».
  • pour seu ki parl fransè mè sav pa ou mal l’ékrir, la – vu kia pa d’siyon d’creuzé trô profon – j’croi k’lé difikultés srè vit surmonté… du moin kèstion ortôgraf.
  • Pour lé deu présédan kas, l’plu grô blèm, s’è l’oral. Paskeu réaprandr a parlé so lang matèrnèl, é bun s’è pa do gatô ; ön peu kom lo march ; s’è devnu ön tèl ôtômatisme keu vouloir untèrvenire dsu, s’è – sôf a parlé ou marché trèèè lantman an analizan chak pa ou chak sillab pour pa s’tronpé –, s’è – dizè-j – ipèrkasgel.
  • L’dèrnié ka, s’è lé pti nouvôs, lé seu k’son tou nef du vantreu d’ler mèr pi lé z-imigrés k’ariv inosan konèsan pa du tou lo lang.

A ! seu-la ch’ui sûr … kès ki srè kontan !

Mè bon, rèvon pa. Ou plutô si …
Alé, chanpagn pour tou l’mond 😋 !

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *